您现在的位置是:首页 > 生活知识生活知识
元日,清明,九月九日忆山东兄弟三首诗的异同?三年级语文古诗三首元日,清明,九月九日忆山东兄弟诗意
wangqiang2022bixu82022-04-27【生活知识】11人已围观
元日
宋 王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
译文
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
注释
1. 元日:农历正月初一。
2. 一岁除:一年过去了。
3. 屠苏:屠苏酒。古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒。全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是 说,喝了屠苏酒,暖洋洋地感觉到春天已经来了)。
4. 曈曈:光辉灿烂。全句说,初升的太阳照遍了千家万户。
5. 总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神。桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子,画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除魔鬼。
清明
唐 杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
译文
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。
注释
清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。
纷纷:形容多。
欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。
断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。
借问:请问。
杏花村:杏花深处的村庄。今在安徽贵池秀山门外。受此诗影响,后人多用“杏花村”作酒店名。
九月九日忆山东兄弟
唐 王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
译文
一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。
遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。
注释
九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。
忆:想念。
山东:王维迁居于蒲县(今山西永济市),在函谷关与华山以东,所以称山东。
异乡:他乡、外乡。
为异客:作他乡的客人。
佳节:美好的节日。
登高:古有重阳节登高的风俗。
茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。
Tags:
文章版权声明:除非注明,否则均为稻草号原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
最近发表
文章归档
- 2024年3月 (4243)
- 2024年2月 (6555)
- 2024年1月 (7890)
- 2023年12月 (1495)
- 2023年9月 (3)
- 2023年8月 (51)
- 2023年7月 (231)
- 2023年6月 (173)
- 2023年5月 (913)
- 2023年4月 (7853)
- 2023年3月 (7684)
- 2023年2月 (8051)
- 2023年1月 (10742)
- 2022年12月 (9206)
- 2022年11月 (18807)
- 2022年10月 (19024)
- 2022年9月 (28928)
- 2022年8月 (8958)
- 2022年7月 (42927)
- 2022年6月 (1)
- 2022年5月 (136163)
- 2022年4月 (106682)
- 2022年3月 (3760)
- 2022年2月 (8996)
- 2022年1月 (5810)
- 2021年11月 (11974)
- 2021年10月 (104852)
- 2021年9月 (1)
- 1970年1月 (8)